Cómo descifrar las abreviaturas en los anuncios de viviendas
Por si no fuera complicadito en si ya la búsqueda de vivienda en Alemania…, encima toca descifrar palabras y abreviaturas nunca conocidas. Vamos a ver…
Abreviaturas y conceptos relativos al tipo de piso
- App. (_Apartment_) = estudio
- DG (_Dachgeschoss_) = ático
- Maisonette = dúplex
- MFH (_Mehrfamilienhaus_) = vivienda unifamiliar
- möbl. Zi. (_möbliertes Zimmer_) = habitación amueblada
- teilmöbl. (_teilmöbliertes Zimmer_) = habitación semiamueblada
- WG (_Wohngemeinschaft_) = piso compartido
- Whg (_Wohnung_) = piso
- zum Kauf = en venta
- zur Miete / z. verm. (_zu_ _vermieten_) = en alquiler
Relativos al tamaño de los pisos
- Bad (Badzimmer) = baño
- ca. (circa) = aproximadamente
- qm / m2 (Quadratmeter) = metros cuadrados
- Nfl. (Nutzfläche) = metros cuadrados habitables o útiles
- SZ (Schlafzimmer) = dormitorio
- Wfl. / Wohnfl. (Wohnfläche) = metros cuadrados reales
- Zi (Zimmer) = habitación (baño y cocina no cuentan)
Relativos al alquiler y gastos
- 3 MM Kaution = fianza de tres meses de alquiler
- BK (Betriebskosten) = gastos de comunidad
- incl. / inkl. (inklusive) = incluidos
- Jährl. (jährlich) = anual
- JM (Jahresmiete) = alquiler anual
- K / Kaut / KT (Kaution) = depósito
- KM (Kaltmiete) = renta básica (sin _Nebenkosten_
- Miete = alquiler
- MM (Monatsmiete) = alquiler mensual
- MP (Mietpreis) = precio del alquiler
- Mtl. (monatlich) = mensual
- Nachmieter: inquilino que busca a otra persona que alquile el piso
- NK (Nebenkosten) = normalmente agua, calefacción, basuras, mantenimiento, etc.
- Prov. (Provision) = comisión que se le paga al agente inmobiliario
- WM (Warmmiete) = alquiler básico con gastos adicionales (con _Nebenkosten_)
- zzgl. (zuzüglich) = gastos no incluidos (internet o electricidad, por ejemplo)
Relativos a las características del piso
- AB / Altb. (Altbau) = edificio antiguo (normalmente anterior a la Segunda Guerra Mundial)
- AR (Abstellraum) / AK (Abstellkammer) = pequeño almacén / cuarto de almacenaje
- Aufzug = ascensor
- Bad mit F (Bad mit Fenster) = baño con ventana
- Bj. (Baujahr) = año de construcción
- Blk. (Balkon_ = balcón
- Dielenboden = tarima
- Du. (Dusche) = ducha
- EB (Erstbezug) = a estrenar / reforma a estrenar
- EBK (Einbauküche_ = cocina amueblada
- F-Raum (Fahrradraum) = cuarto para bicis
- gefl. = alicatado
- Grosszugig geschnitten = espacioso
- Hell / Helles = luminoso
- ISO (Isolierverglasung) = cristales aislantes
- Kabel (Kabelanschluss) = TV por cable – Internet
- Keller = trastero
- kpl. san. (komplet saniert) = totalmente renovado
- Laminat = suelo de plástico que simula madera
- Mod. (modern) = moderno
- möbl. (möbliert) = amueblado
- NB ( Neubau) = edificio de nueva construcción
- off. Kamin (offener Kamin) = chimenea
- Parkett = parquet o suelo de madera
- Ren.-bed. (renovierungsbedürftig) = necesita reforma
- Renovierte = reformado
- Saniert = saneado / arreglado
- Sonniges = soleado
- Spülm. (Spülmaschine) = lavaplatos
- Stuck = decoración en el techo a base de escayola
- Terr. (Terrasse) = terraza
- TG (Tiefgarage) = garaje subterráneo
- WaMa (Waschmaschine) = lavadora
- Wanne = Bañera
- ZKB (Zimmer/Küche/Bad) = habitación, cocina y baño
Relativos a la calefacción
- E-Hzg. (Elektroheizung) = calefaccion eléctrica
- ETH (Etagenheizung) = calefacción generalmente a base de gas
- FB-Hzg. (Fußbodenheizung) = calefacción en el suelo
- FW (Fermwärme) calefacción distribuida desde una central comunitaria
- GZ-Hzg. (Gaszentralheizung) = calefacción central de gas
- HZ / Hzg. (Heizung) calefacción
- O-Hzg (Ofenheizung) = calefacción de carbón
- ÖZ-Hzg. (Ölzentralheizung) = calefacción central de aceite
- ZH (Zentralheizung) = calefacción central
Relativos a la localización
- EG (Erdgeschoss) = planta baja
- Etage / Stock / OB (Obergeschoss) = planta (primera planta, segunda, tercera…)
- HH (Hinterhaus) = edificio situado en el patio interior
- HP (Hochparterre) = bajo elevado
- PLZ (Postleitzahl) = código postal
- Rhg (ruhig) = tranquilo
- Umgeb. (Umgebung) = barrio, vecindario
- Uni-Nähe (Universitätsnähe) = cerca de la universidad
- Seitenstrasse = calle secundaria
- UG (Untergeschoss) = sótano
- Verk.-Anb. (Verkehrsanbindung) = acceso a transporte público
- VH (Vorderhaus) = edificio principal
- Zentrum = centro de la ciudad
Otras abreviaturas y conceptos útiles
- Ab. 1 Mai / ab = Libre a partir de…
- Ab sof. (ab sofort) / sofort frei = disponible inmediatamente
- Besichtigung = día que se puede visitar el piso
- Bezugsf. (bezugsfrei) / Bezugsfrei ab = Piso disponible (ya sin inquilinos) / Piso disponible a partir de…
- NR (Nichtraucher) = solo no fumadores
- Tiere (Tierhaltung) = admiten animales
- WBS erford. (Wohnberechtigungsschein) = piso de protección oficial al que solo se puede acceder si se poseen los documentos necesarios
Más artículos sobre este tema
El Wohngeld también debe reembolsarse de esta manera
El Wohngeld es una prestación social y, en principio, no tiene que devolverse. Sin embargo, hay situaciones en las que este puede ser el caso. En enero del año pasado entró en vigor la reforma del subsidio a la vivienda. Con el nuevo «Subsidio de Vivienda Plus», alrededor de dos millones de hogares, en lugar de los 600.000 anteriores, tienen ahora derecho al Wohngeld.
Fecha límite para el pago de facturas de servicios públicos
Cualquiera que alquile está familiarizado con ella: la factura de los gastos de comunidad. Pero, ¿qué plazos tienen que cumplir propietarios e inquilinos?. La vivienda en Alemania es cara. En algunos lugares, casi la mitad de tus ingresos se va en alquiler.
Obligaciones personales ¿Qué ocurre si no se vuelve a registrar?
Hay mucho que hacer cuando se cambia de casa y es fácil que las cosas se pierdan en el camino. Pero no debería prescindir del nuevo registro. Descubra por qué aquí. Además de cargar con cajas, muebles y demás, una mudanza conlleva otras tareas tediosas
0 comentarios